Una hoja en blanco

Omar Geles y Esmeralda Orozco (Original version, Vallenato)
Los Diablitos de Colombia (with Omar Geles, Vallenato)
Monchy & Alexandra (Bachata)
Composer/writer: Wilfran Castillo

Fue imposible sacar tus recuerdos
de mi mente,
fue imposible olvidar que algun dia
yo te quise.
Tanto tiempo paso desde el dia
que te fuiste
ahi supe que las despedidas
son muy tristes.

  It was impossible to remove the memories of you
out of my head,
it was impossible to forget that once
I loved you.
So much time has passed since the day
that you left
Since then I know that a farewell
is very sad.

Nunca me imagine
que un tren se llevara en su viaje,
aquellas iluciones
que de niños nos juramos,
todos tus sentimientos
lo guardaste en tu equipaje
quisiste consolarme
y me dijiste yo te amo.

I never imagined
that a train would take with it on his journey
all those illusions
which we sweared when we were kids
all your feelings
you have put them in your luggage
you wanted to cheer me up
and you said that you love me.

Desde entonces no supe
que seria de tu vida,
Desde entonces no supe
si algun dia regresabas,
los amigos del pueblo
preguntaban si volvias,
llorando di la espalda
y no les pude decir nada.

Since then I didn't know
about how your life is going
Since then I didn't know
if you would come back one day
friends in the village
asked if you would come back
crying I turned my back on them
and I couldn't tell them nothing.

Ayer que regrese a mi pueblo,
alguien me dijo que ya te casaste,
mirame y dime si ya me olvidaste
me marchare con los ojos de aguados,

Yesterday I returned to my village
someone told me that you were already married
look at me and tell me if you already have forgotten me
I'll leave with my eyes soaked

Despues le pregunte a la luna
me dio la espalda e intento ocultarse,
hasta la luna sabe que me amaste
hasta la luna sabe que me amas

Later on I asked the moon
but it turned it's back on me and tried to eclipse
even the moon knows that you loved me
even the moon knows that you love me

Y vuela, vuela por otro rumbo
ve y sueña, sueña que el mundo es tuyo
tu ya no puedes volar conmigo
aunque mis sueños se iran contigo.
tu ya no puedes volar conmigo
aunque mis sueños se iran contigo.

And flying, flying on another coarse
look and dream, dream 'cause the world is yours
You can't fly with me no more
though my dreams are leaving with you
You can't fly with me no more
though my dreams are leaving with you

Es tan triste tener que decirte
que me olvides,
otro amor ha llegado a mi vida y no te quiero.
Es muy tarde y no puedo negarte
que me muero
pero no cambiaran mis palabras
para decirte;
Que soñare contigo siempre que cierre mis ojos
y entonare por ti mis cantos tristes noche a noche
que llorare sin ti cuando recuerde que estoy solo
y al recordar que duermes en brazos de otro hombre

It's so sad that I have to tell you
that you have to forget me
another love has come into my life and I don't love you
It's too late and I can't deny to you
that I'm dieing of grief
but that won't change my words
to tell you;
I will allways dream of you when I close my eyes
and I'll start night after night my sad songs for you
I'll cry without you when I remember that I'm alone
and remember that you're sleeping in the arms of another man

Me pregunto si aun recuerdas algo de mi vida
si en tu memoria vive aquel amor de tantos años
aquel hombre que siempre te ha querido desde niña
que hoy llora por que el amor de su vida se ha casado.

I wonder if you still remember something of my life
if in your memory that love of so many years still exists.
that man who had allways loved you since you were a kid
who cries today because the love of his life is already married.

Es triste ver como un tren que se aleja
y en el se va lo mejor de tu vida
dime el motivo de tu despedida
porque te fuiste dejando mil penas?

It's sad to see how a train drives away
and that train takes away the best of your life
tell me your motive of your farewell
why did you leave, leaving so many distress?

Un dia recibi tu carta
quise leerla y era una hoja en blanco
pues de tu vida nunca supe nada
como preguntas si es que aun te amo?

One day I received your letter
I would read it but it was like an unwritten page
Well, about your life I didn't learn nothing new
How can you ask me if I still love you?

Y vuela, vuela por otro rumbo
ve y sueña, sueña que el mundo es tuyo
tu ya no puedes volar conmigo
aunque mis sueños se iran contigo.

And flying, flying on another coarse
look and dream, dream 'cause the world is yours
You can't fly with me no more
though my dreams are leaving with you
 

Translated freely by Eddy de Kruijff, july 2006.


Omar Geles (Los Diablitos de Colombia)