El Niágara en bicicleta - Juan Luis Guerra 440

Me dio una sirimba un domingo en la mañana
cuando menos lo pensaba
caí redondo, como una guanábana, sobre la alcantarilla
será la presión o me ha subido la bilirrubina
Y me entró la calentura
y me fui poniendo blanco como bola de naftalina
Me llevaron a un hospital de gente (supuestamente)
en la Emergencia, el recepcionista escuchaba la lotería
(¡treinta mil pesos!)
Ik kreeg op een zondagmorgen een bibberaanval en een black-out
toen ik er het minst op bedacht was
ik viel plat, als een zuurzak, in de goot
zou het de bloeddruk zijn of is de geelzucht bij me aangewakkerd
En ik kreeg koorts
en ik werd bleek als een mottebal
Ze brachten me naar een hospitaal voor mensen (natuurlijk)
op de eerste hulp luisterde de receptionist naar de loterij
(drieduizend pesos!)

¡Alguien se apiade de mi!
grité perdiendo el sentido
y una enfermera se acercó a mi oreja y me dijo:
"Tranquilo, Bobby, tranquilo"
Kan iemand zich over mij ontfermen!
schreeuwde ik terwijl ik mijn gevoel verloor
en een verpleegster kwam naar m'n oor en zei me:
"Rustig, Bobby, rustig"
Me acarició con sus manos de Ben Gay y me dijo:
"¿Qué le pasa, atleta?"
y le conté con lujo de detalles lo que me había sucedido
Ze aaide me met haar Ben Gay-handen en ze zei me:
"Wat is er met je, atleet?"
en ik vertelde haar met een weelde aan details wat me was overkomen
Hay que chequearte la presión
pero la sala está ocupada y, mi querido
en este hospital no hay luz para un electrocardiograma
Je bloeddruk moet gecontroleerd worden
maar de kamer is bezet en, mijn lief
in dit hospitaal is geen stroom voor een elektrocardiogram
Abrí los ojos como luna llena y me agarré la cabeza
porque es muy duro
pasar el Niágara en bicicleta
Ik opende m'n ogen als een volle maan en ik greep naar m'n hoofd
want het is erg zwaar
de Niagara op de fiets te doorkruisen
No me digan que los médicos se fueron
no me digan que no tienen anestesia
no me digan que el alcohol se lo bebieron
y que el hilo de coser
fue bordado en un mantel
Zeg me niet dat de doktoren weg zijn
Zeg me niet dat jullie geen verdoving hebben
Zeg me niet dat ze de alcohol hebben opgedronken
en de hechtdraad
geborduurd zit in een tafelkleed
No me digan que las pinzas se perdieron
que el estetoscopio está de fiesta
que los rayos X se fundieron
y que el suero ya se usó
para endulzar el café
Zeg me niet dat de pincetten zoek zijn
Dat de stethoscoop feest aan het vieren is
Dat het röntgenapparaat is doorgebrand
en dat het serum is gebruikt
om de koffie mee te zoeten
Me apoyé de sus hombros como un cojo a su muleta
y le dije: "¿Qué hago, princesa?"
y en un papel de receta me escribió muy dulcemente:
(mi princesa, ¿qué va a ser de mí?, uh...)
"Lo siento, atleta"
Ze ondersteunde me met haar schouders als een riem aan haar tas
en ik zei haar: "Wat moet ik nou, prinsesje?"
en op een recept schreef ze me lief:
(mijn prinsesje, wat zal er van mij worden? uh...)
"Het spijt me, atleet"
Me acarició con sus manos de Ben Gay y siguió su destino
y oí claramente cuando dijo a otro paciente:
"Tranquilo, Bobby, tranquilo"
Ze aaide me met haar Ben Gay-handen en vervolgde haar weg
en ik hoorde duidelijk toen ze tegen een andere patient zei:
"Rustig, Bobby, rustig"
Bajé los ojos a media asta y me agarré la cabeza
porque es muy duro
pasar el Niágara en bicicleta
Ik sloot de ogen halfstok en ik greep naar m'n hoofd
want het is erg zwaar
de Niagara op de fiets te doorkruisen
No me digan que los médicos se fueron
no me digan que no tienen anestesia
no me digan que el alcohol se lo bebieron
y que el hilo de coser
fue bordado en un mantel
Zeg me niet dat de doktoren weg zijn
Zeg me niet dat jullie geen verdoving hebben
Zeg me niet dat ze de alcohol hebben opgedronken
en de hechtdraad
geborduurd zit in een tafelkleed
No me digan que las pinzas se perdieron
que el estetoscopio está de fiesta
que los rayos X se fundieron
y que el suero ya se usó
para endulzar el café
Zeg me niet dat de pincetten zoek zijn
Dat de stethoscoop feest aan het vieren is
Dat het röntgenapparaat is doorgebrand
en dat het serum is gebruikt
om de koffie mee te zoeten
No me digan que me va cayendo
de tanto dolor
no me digan que las aspirinas
cambian de color
Zeg me niet dat ik ga vallen
van zoveel pijn
zeg me niet dat de asperines
van kleur veranderen
No me digan que alguien va pariendo
que le falta amor
no me digan que le está latiendo, oh no...

Bengay
Ben Gay is een soort spierbalsem...

Zeg me niet dat iemand gaat baren
dat ze liefde mist
zeg me niet dat ze hem slaan, oh nee...  

Vrij vertaald door Eddy de Kruijff, april 2004.

CD
Dit lied staat op de CD "Ni es lo mismo ni es igual" uit 1998
(Het is noch hetzelfde noch gelijk)