Se fue - Laura Pausini + vertaling

(Versión Española de Non c'e)
Ya no responde ni el teléfono
pende de un hilo la esperanza mía
yo no creí jamás poder perder así la cabeza por él
Por que de pronto ya no me quería
porque mi vida se quedó vacía
nadie contesta mis preguntas
porque nada me queda sin él
Je neemt nu zelfs de telefoon niet op
Mijn hoop hangt aan een draadje
Ik geloofde nooit dat ik zo voor iemand mijn hoofd kon verliezen
Want misschien zou hij nu niet van mij houden
Want mijn leven werd leeg
Niemand beantwoord mijn vragen
Want er is niets voor me over zonder hem

Se fué, se fué, el perfume de sus cabellos
se fué, el murmullo de sus silencios
se fué, su sonrisa de fábula
se fué, la dulce miel que probé en sus labios
Se fué, me quedó sólo su veneno
se fué, y mi amor se cubrió de hielo
se fué, y la vida con él se me fué
se fué, y desde entonces ya sólo tengo lágrimas
Het is weg, het is weg, de geur van zijn haren
Het is weg, het geruis van zijn stiltes
Het is weg, zijn fabelachtige glimlach
Het is weg, de zoete honing die ik op zijn lippen proefde
Het is weg, mij rest alleen nog zijn vergif
Het is weg, en mijn liefde is bedekt met ijs
Het is weg, en het leven met hem is me ontglipt
Het is weg, en sindsdien heb ik nu alleen nog tranen
Encadenada a noches de locura
hasta a la cárcel yo iría con él
toda una vida no basta sin él
En mi verano ya no sale el sol
con su tormenta todo destruyó
rompiendo en mil pedazos esos sueños
que construímos ayer.
Geketend aan dwaze nachten
Ik zou zelfs naar de gevangenis met hem gaan
Een heel leven is niet genoeg zonder hem
In mijn zomer komt de zon niet tevoorschijn
Met zijn storm vernielde hij alles
Die dromen die we gisteren maakten
aan diggelen in duizend stukjes
Se fué, se fué me, quedó solo su veneno
se fué, y mi amor se cubrió de hielo
se fué, y la vida con él se me fué
se fué, y la razón no la sé
Het is weg, het is weg, alleen zijn gif is nog over
Het is weg, en mijn liefde is bedekt met ijs
Het is weg, en mijn leven met hem is me ontglipt
Het is weg, en de reden weet ik niet
Si existe Dios, debe acordarse de mí, aunque sé...
que entre él y yo el cielo tiene sólo nubes negras
le rogaré, le buscaré, lo juro... le encontraré
aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Als God bestaat zou hij zich mij moeten herinneren, hoewel ik weet...
Dat tussen Hem en mij de hemel alleen zwarte wolken heeft
Ik zou Hem smeken, ik zou hem zoeken, ik zweer het... ik zou hem vinden
Al zou ik tussen een miljoen sterren moeten zoeken
En esta vida oscura, absurda sin él siento que...
se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
si tiene límite el amor, lo pasaría por él
y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
Le amaré
como le pude amar la vez primera
que un beso suyo era una vida entera
sintiendo como me pierdo por él...
In dit duistere leven, absurd zonder hem, voel ik dat...
Het is veranderd in het centrum en het einde van alles van mijn universum
Als de liefde een grens zou hebben, zou ik hem overschreiden
En in de inmense leegheid van mijn nachten voel ik hem
Ik zou hem beminnen
Zoals ik hem de eerste keer kon beminnen
Dat een zoen van hem een heel leven was
Voelend hoe ik verdwaal door hem...
Laura
CD "Laura Pausini" 1994 (en Español)
Vrij vertaald door Eddy de Kruijff, 5 september 2009

CD "Laura Pausini" 1994 (en Español)

01 Gente
02 El no esta por ti (Lui non sta con te)
03 Amores extrãnos (Strani amori)
04 Las chicas (Ragazze che)
05 El valor que no se ve (Il coraggio che non c'è)
06 La soledad (La solitudine)
07 Porque no volveran (Perché non torna piú)
08 Se fue (Non c'e)
09 Porque no (Tutt'al piú)
10 Carta (Lettera)

Te downloaden bij iTunes info