Amores Extraños - Laura Pausini + vertaling

(Versión Española de Strani Amori)
Ya sabía que no llegaría,
ya sabía que era una mentira,
cuanto tiempo que por él perdí,
que promesa rota sin cumplir.
Son amores problemáticos,
como tú, como yo.
Ik wist al dat je niet zou komen opdagen
Ik wist al dat het een leugen was
Hoeveel tijd ik wel niet aan hem ben kwijtgeraakt
Wat een gebroken niet nagekomen belofte
Het zijn problematische liefdes
Zoals jij, zoals ik

Es la espera en un teléfono,
la aventura de lo ilógico,
la locura de lo mágico,
un veneno sin antídoto,
la amargura de lo efímero,
porque él se marchó.
Het is het wachten op een telefoontje
Het avontuur van het onlogische
De waanzin van het magische
Een vergif zonder tegengif
De bitterheid van het vluchtige
Want hij is weggegaan
Amores, tan extraños que te hacen cínica,
te hacen sonreir entre lágrimas.
Cuántas páginas hipotéticas,
para no escribir las auténticas.
Son amores que sólo a nuestra edad
se confunden en nuestros espíritus,
te interrogan y nunca te dejan ver,
si serán amor o placer.
Liefdes zo vreemd die je cynisch maken
Ze laten je glimlachen tussen de tranen door
Zoveel hypothetische pagina's
Om niet de authentieke te schrijven
Het zijn liefdes die alleen op onze leeftijd
In onze geest door de war raken
Ze ondervragen je maar laten nooit zien
Of het liefde of plezier zou zijn
Y cuantas noches lloraré por él,
cuantas veces volveré a leer
aquellas cartas que yo recibía
cuando mis penas eran alegrías.
Son amores esporádicos,
pero en tí quedarán.
En hoeveel nachten zal ik om hem huilen
Hoeveel keer zal ik opnieuw lezen
Die brieven die ik ontvin
Toen mijn smart nog geluk was
Het zijn sporadische liefdes
Maar ze zullen in jou verblijven
Amores, tan extraños que vienen y se van,
que en tu corazón sobrevivirán,
son historias que siempre contarás
sin saber si son de verdad.
Liefdes zo vreemd die komen en gaan
die in je hart zullen overleven
Het zijn verhalen die je altijd zal vertellen
Zonder te weten of ze waar zijn
Son amores frágiles,
prisioneros, cómplices,
son amores problemáticos,
como tú, como yo.
Son amores frágiles,
prisioneros, cómplices,
tan extraños que viven negándose
escondiéndose de los dos.
Het zijn breekbare liefdes
Gevangenen, medeplichtigen
Het zijn problematische liefdes
Zoals jij, zoals ik
Het zijn breekbare liefdes
Gevangenen, medeplichtigen
Zo vreemd dat ze zich ontkennend leven
Zich verbergen voor elkaar
Son amores que sólo a nuestra edad
se confunden en nuestro espíritu,
son amores tan problemáticos
que se esconderán de los dos.
Son amores que vienen y se van,
son historias que siempre contarás
Het zijn liefdes die alleen op onze leeftijd
In onze geest door de war raken
Het zijn problematische liefdes
Die zich voor elkaar verbergen
Het zijn liefdes die komen en gaan
Het zijn verhalen die je altijd zal vertellen
Ya sabía que no llegaría,
esta vez me lo prometeré,
Tengo ganas de un amor sincero, ya sin él.
Ik wist al dat je niet zou komen
Deze keer zal ik het me beloven
Ik heb zin in een oprechte liefde, nu zonder jou
Laura
CD "Laura Pausini" 1994 (en Español)
Vrij vertaald door Eddy de Kruijff, 8 augustus 2009

CD "Laura Pausini" 1994 (en Español)

01 Gente
02 El no esta por ti (Lui non sta con te)
03 Amores extrãnos (Strani amori)
04 Las chicas (Ragazze che)
05 El valor que no se ve (Il coraggio che non c'è)
06 La soledad (La solitudine)
07 Porque no volveran (Perché non torna piú)
08 Se fue (Non c'e)
09 Porque no (Tutt'al piú)
10 Carta (Lettera)

Te downloaden bij iTunes info