Tu serenata - Diomedes Diaz + vertaling

Autor: Diomedes Diaz

Paseo Vallenato

Buenas noches mi amor
Aqui está tu enamorado
Goedenavond mijn lief
Hier is je bewonderaar

 

Diomedes Diaz is o.a.
te downloaden bij:

iTunes

      info

Ay perdona morenita que llegue a estas horas
a interrumpir tus sueños si es que estás dormida
pero es que en ésta noche siento que mi vida
deambula por la calle un poco resentida
a ver si con mirarte puedo consolarla
Aï vergeef me, brunette, dat ik op dit uur aan kom
om je dromen te onderbreken als je lag te slapen
maar het is dat ik vanavond voel dat mijn leven
een beetje triest over straat dwaalt
eens kijken of ik het kan troosten door naar je te kijken
Si tu ventana hablara, te podría decir
despierta compañera deja de dormir
que aquí ha llegado un hombre que te trajo el alma.
Als jouw raam kon praten zou die je kunnen zeggen
Word wakker kompaan, hou op met slapen
Want er staat hier een man die zijn ziel voor je heeft meegenomen
Ya se acabaron las penas mías
negra asómate a la ventana ( bis )
Mijn verdriet is over
Negerin kom te voorschijn bij het raam
Si alguien te pregunta que que era esa bulla
que andaba a media noche turbando el silencio
le dices que era yo lleno de sentimiento
que siempre me aparezco en cualquier momento
a visitar el barrio sólo en busca tuya
Als iemand je vraagt wat dat rumoer was
Dat in het midden van de nacht de stilte verstoorde
Zeg hem dat ik het was, vol sentiment
Dat ik altijd op een willekeurig moment verschijn
Om de wijk te bezoeken alleen op zoek naar jou
Le dices al vecino que yo a ti te quiero
que ya no falta mucho para ser tu dueño
que en caso tal perdone si le hago dar rabia
Zeg tegen de buurman dat ik van je hou
En dat het niet veel scheelt voordat jij van mij bent
En, indien nodig, excuses als ik hem kwaad maak
Pero morenita de ojos negros
hombe! asómate a la ventana ( bis )
Maar brunette met zwarte ogen
Man! Verschijn bij het raam
A la ventana, a la ventana
hombe! asómate morenita
a la ventana, a la ventana
Ay! a la ventana marroncita
Aan het raam, aan het raam
Man! Kom tevoorschijn brunette
Aan het raam, aan het raam
Aï aan het raam bruintje
Me voy por que he pensado seguir la parranda
yo vine solamente para verte a ti
me voy muy satisfecho por que ya te vi
mañana en la mañana vuelvo por aquí
me guardas pa'l guayabo un jugo de naranja
Ik ga want ik zit te denken om door te feesten
Ik kwam alleen maar om je te zien
Ik ga tevreden want ik heb je gezien
Morgen in de ochtend kom ik hier weer terug
Bewaar een glas sinaasappelsap voor m'n kater
Pero morenita de ojos negros
hombe! asómate a la ventana ( bis )
Maar brunette met zwarte ogen
Man! Verschijn bij het raam
Morenita tu, morenita si, morenita (3 veces) Brunette jij, brunette ja, brunette
Album
Dit lied staat op het album "Tu serenata" uit 1980
 

Vrij vertaald door Eddy de Kruijff, november 2009.

Negra betekent letterlijk negerin en is in Colombia vaak een koosnaam.
Mono betekent aap, blonde of blonde aap en is ook vaak als koosnaam bedoeld.