Te quiero mucho - Diomedes Diaz + vertaling

Autor: Diomedes Diaz

Paseo Vallenato

Oye mujer bonita
ay, mírame de frente
Que estoy enamorado
y no te has dado cuenta
Hoor eens, mooie vrouw
Ach, kijk me eens aan
Ik ben verliefd
En je hebt het niet gemerkt

 

Diomedes Diaz is o.a.
te downloaden bij:

iTunes

      info

Porque siento que te quiero
y que te adoro
y mi vida ha cambiado
y no se como
ay, ya todo lo siento
de otro modo cambio mi pensar
Want ik voel dat ik van je hou
en dat ik je aanbid
en ik weet niet hoe mijn leven is veranderd
Ach, ik voel nu alles
mijn gedachten zijn van manier veranderd
He presentido que ya este
es el final
de tantos tropezones por amar
sobre vientos que se vienen y van
acabaste mi mal
Want ik heb gevoeld dat
dit nu het einde is
van zoveel struikelingen in de liefde
ze komen en gaan met de wind
je beëindigde mijn slechte tijd
Yo quiero hablar contigo
pero más adelante (bis)
Para poder contarte mi amor
de lo que me salvaste
Para poder contarte mi amor
de lo que me salvaste
Ik wil met je praten
maar wat later
Om je te kunnen vertellen mijn lief
waar je me van bevrijd hebt
Om je te kunnen vertellen mijn lief
waar je me van bevrijd hebt
Yo tenía la esperanza
de que tarde o temprano
hallaba la mujer
que fuera como tú
Ik had de hoop
dat ik vroeg of laat
de vrouw zou treffen
die zoals jij zou zijn
Y me tienes encantado con razón
me ha gustado tu noble condición
no dejes de mirarme por favor
que me tienes contento
En je hebt me werkelijk betoverd
Je nobele gedrag bevalt me
stop niet met het naar me kijken alsjeblieft
je maakt me tevreden
Recibe de mi parte un gran amor
mi alma entera, mi noble corazón
mis canciones repletas de emoción
y todos mis respetos
Ontvang van mij een grote liefde
mijn hele ziel, mijn nobele hart
mijn liedjes overladen met emotie
en al mijn respect
Y toda la alegría
de los que están conmigo (bis)
Te la brindo en mi tierra cariño
con la familia mía
Te la brindo en mi tierra mi amor
con la familia mía
En alle blijdschap
van de mensen die ik ken
Bied ik je in mijn land, lief
met mijn familie
Bied ik je in mijn land, mijn liefde
met mijn familie
Como la nube aquella
que en un fuerte verano
llegó oportunamente
y acabó la sequía
Zoals die ene wolk
die op een hete zomer
gelegen kwam
en de droogte beëindigde
Y tu llegaste, mi amor al alma mía
y tornaste mis penas en alegrías
Dios bendiga la hora de ese día
en que pude conocerte
En jij kwam aan bij mijn ziel, mijn lief
en verdraaide mijn kommer in blijdschap
God zegen het uur van die dag
dat ik met haar kon kennismaken
Y hoy que siento que tú me perteneces
quisiera llorar de la emoción
tú serás para mi la bendición
hasta el día de mi muerte
En vandaag voel ik dat jij de mijne bent
Ik zou willen huilen van emotie
Jij zal voor mij mijn zegen zijn
tot de dag van mijn dood
Y toda la alegría
de los que están conmigo (bis)
Te la brindo en mi tierra cariño
con la familia mía
Te la brindo en mi tierra mi amor
con la familia mía
En alle blijdschap
van de mensen die ik ken
Bied ik je in mijn land, lief
met mijn familie
Bied ik je in mijn land, mijn liefde
met mijn familie
Porque siento que te quiero
y que te adoro
y mi vida ha cambiado y no sé como
Ay, ya todo lo siento
de otro modo cambió mi pensar
Want ik voel dat ik van je hou
en dat ik je aanbid
en ik weet niet hoe mijn leven is veranderd
Ach, ik voel nu alles
mijn gedachten zijn van manier veranderd
He presentido que ya, este es el final
de tantos tropezones por amar
sobre vientos que se vienen y van
acabaste mi mal (bis)
Want ik heb gevoeld dat
dit nu het einde is
van zoveel struikelingen in de liefde
ze komen en gaan met de wind
je beëindigde mijn slechte tijd
Porque siento que te quiero
y que te adoro
y mi vida ha cambiado y no sé como
Ay, ya todo lo siento
de otro modo cambió mi pensar
Want ik voel dat ik van je hou
en dat ik je aanbid
en ik weet niet hoe mijn leven is veranderd
Ach, ik voel nu alles
mijn gedachten zijn van manier veranderd
He presentido que ya, este es el final
de tantos tropezones por amar
sobre vientos que se vienen y van
acabaste mi mal (bis)
Want ik heb gevoeld dat
dit nu het einde is
van zoveel struikelingen in de liefde
ze komen en gaan met de wind
je beëindigde mijn slechte tijd
Album
Dit lied staat op het album "Todo es para ti" uit 1982
 

Vrij vertaald door Eddy de Kruijff, november 2009.