Dime como hago - Miguel Osorio

A dónde se iran los besos que yo te dí
en esas noches de invierno
Dónde quedarán tantos momentos de amor
en los que yo fui tu dueño
Waar zijn de zoenen heen die ik je gaf
in die koude winternachten
Waar zijn die vele momenten van liefde gebleven
in welke jij van mij was

Zoek dit lied op My Space

Y esas mañanitas en que yo desperté
acariciando tu cuerpo
Dime nena linda porque yo no lo sé
yo no sé a dónde se fueron
En die ochtendjes waarop ik wakker werd
je lichaam strelend
Vertel het me schoonheid want ik weet het niet
ik weet niet waar ze naartoe zijn
Tan solo andaré por los lugares
donde tu cariño me entregaste
Pero no estarás, dejaste el nido
y ahora tengo miedo del olvido
Helemaal alleen zal ik langs de plaatsen gaan
waar jij jouw liefde aan mij hebt gegeven
Maar jij zal er niet zijn, je verliet het nestje
en nu ben ik bang voor de vergetelheid
Ay, dime cómo hago pa' vivir
si mi vida gira en torno a ti
Dime cómo voy a respirar
si tú eras el aire y ya no estás
Ay dime cómo voy a respirar
si tú eras el aire y ya no estás

Ay mi amor pero me queda la esperanza

Aï, zeg me hoe ik in leven blijf
terwijl mijn leven om jou draait
Zeg me hoe ik moet ademen
terwijl jij de lucht bent en je er nu niet bent
Aï zeg me hoe ik moet ademen
terwijl jij de lucht bent en je er nu niet bent

Aï mijn liefje, maar mij blijft de hoop

Qué estarás haciendo tu tan lejos de mi
con quien compartes tu risa
Y tus suaves manos ahora quién tomará
quiza con torpes caricias
Wat zou je aan het doen zijn zo ver van mij
met wie deel jij jouw lach
en wie pakt nu jouw zachte handen
misschien met onbeholpen strelingen
Sé que con el tiempo mi dolor pasará
eso aprendí de la vida
Pero aquí en mi pecho por siempre vivirás
mi corazón no te olvida
Ik weet dat mijn pijn met de tijd zal verdwijnen
dat leerde ik van het leven
Maar hier in mijn borst zal je voor altijd leven
mijn hart vergeet je niet
No te olvidará este corazón
que hasta entre tus entrañas palpitó
Sé que no te olvidarás de mi
porque entre mis venas te sentí
Dit hart zal je niet vergeten
Die tot in je binnenste klopte
Ik weet dat je mij niet zal vergeten
want ik voelde je tot in mijn bloed
Ay, dime cómo hago pa'vivir
si mi vida gira en torno a tí
Dime cómo voy a respirar
si tu eras el aire y ya no estás
Aï, zeg me hoe ik in leven blijf
terwijl mijn leven om jou draait
Zeg me hoe ik moet ademen
terwijl jij de lucht bent en je er nu niet bent
Ay, dime cómo hago pa'vivir
si mi vida gira en torno a tí
Dime cómo voy a respirar
si tu eras el aire y ya no estás
Aï, zeg me hoe ik in leven blijf
terwijl mijn leven om jou draait
Zeg me hoe ik moet ademen
terwijl jij de lucht bent en je er nu niet bent
Ay, dime cómo hago
si tu eras el aire de mi ser
Dime cómo hago
si tu eras el aire y ya no estás
Aï, zeg me hoe ik in leven blijf
terwijl jij de adem van mijn bestaan bent
Zeg me hoe ik in leven blijf
terwijl jij de lucht bent en je er nu niet bent
Dime cómo hago pa'vivir
si mi vida gira en torno a tí
Dime cómo voy a respirar
si tu eras el aire y ya no estás
Aï, zeg me hoe ik in leven blijf
terwijl mijn leven om jou draait
Zeg me hoe ik moet ademen
terwijl jij de lucht bent en je er nu niet bent  

Vrij vertaald door Eddy de Kruijff, november 2004.

 
Dit lied staat op de CD "Vallenato y Folclor" uit 2000

www.miguelparranda.com

  CD