Cortina - the Refrescos

Quieres decir que haciendo así te llevas a la cama
cualquier mujer? Tú qué te crees?
Sí solo con la almohada, sueles estar al despertar
en la cama mojada,
sientes calor, mucho sudor, y la mano manchada.
Wil je zeggen dat je met dit gedrag iedere vrouw in bed krijgt?
Wie denk je wel dat je bent?
Alleen met je kussen bij het ontwaken in je vochtige bed.
Je hebt het warm, zweet veel en hebt een bevlekte hand...

Weetniet

Geen plek gevonden waar je dit lied kan kopen.

No encontré un sitio dónde se puede conseguir esta cancion.

Porqué me haces sufrir?
Sabes cuánto me fastidia.
Cómo tengo que decir,
que no te limpies nunca en mi cortina?
Waarom laat je mij lijden?
Weet je niet hoeveel ik mij eraan erger?
Hoe moet ik het je uitleggen
dat je je nooit aan mijn gordijnen moet afvegen?
Con Maribel, con Marilín, con todas has estado.
Con Marisol, con Maribí, ninguna te ha faltado.
Pero, en verdad, al despertar en la cama mojada,
sientes calor, mucho sudor, y la mano manchada.
Met Maribel, met Marilín, met iedereen heb je geslapen.
Met Marisol, met Maribí, aan geen één heeft het je ontbroken.
Maar in werkelijkheid, bij het ontwaken in je vochtige bed.
Je hebt het warm, zweet veel en hebt een bevlekte hand...
Porqué me haces sufrir?
Sabes cuánto me fastidia.
Cómo tengo que decir,
que no te limpies nunca en mi cortina?
Waarom laat je mij lijden?
Weet je niet hoeveel ik mij eraan erger?
Hoe moet ik het je uitleggen
dat je je nooit aan mijn gordijnen moet afvegen?
Mi cortina, déjala.
No me sobes la cortina.
Tú en mi casa no entras más.
Y, además, te limpies en la esquina.
Mijn gordijnen, laat ze met rust.
Blijf met je fikken van mijn gordijnen.
Jij komt mijn huis niet meer in.
En bovendien; ga je wassen in de hoek.
Porqué me haces sufrir?
Sabes cuánto me fastidia.
Cómo tengo que decir,
que no te limpies nunca en mi cortina?
Waarom laat je mij lijden?
Weet je niet hoeveel ik mij eraan erger?
Hoe moet ik het je uitleggen
dat je je nooit aan mijn gordijnen moet afvegen?

 

música: vanderFruits,  adapt.esp: B.J. Vázquez (1989)        Vrij vertaald door Eddy de Kruijff
De muziek is van de Nederlandse band "Gruppo Sportivo", het origineel heet "My Old Cortina" en gaat over de zanger die verliefd is op zijn Cortina (een auto). Het is in 1980 op single uitgebracht maar heeft de top 40 nooit bereikt.