Caraluna - Bacilos

Gezicht van de maan - Bacterieën

Quien dice que no duelen
las huellas en la arena
tu huella el mar se la llevo
pero la luna sigue ahí
pero esa luna es mi condena
Wie zegt dat ze geen pijn doen
de sporen in het zand
de zee heeft jouw spoor gewist
maar de maan blijft daar staan
maar deze maan is mijn straf

Despacio en la mañana
a gritos por la noche
las voces vivas del recuerdo
se disfrazan de intuición
y en una voz tu voz se esconde
y en una voz tu voz se esconde
Zachtjes in de ochtend
met schreeuwen in de avond
de levende stemmen uit de herinnering
verdraaien zich in intuïtie
en in een stem zit jouw stem verscholen
en in een stem zit jouw stem verscholen
Puente:
y yo se que tal vez
tu nunca escuches mi canción yo se
y yo se que tal vez
te siga usando así
robandote mi inspiración
Brug:
En ik weet dat jij misschien
nooit mijn lied hoort, ik weet het
en ik weet dat misschien
ik je zó blijf gebruiken
je berovend van mijn inspiratie
Estribillo:
mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
mientras siga escuchando tu voz
entre las olas entre la espuma
mientras tenga que cambiar la radio de estación
por que cada canción me hable de ti de ti de ti...
me hable de ti
Refrein:
Ondertussen blijf ik je gezicht zien in het gezicht van de maan
ondertussen blijf ik je stem horen
tussen de golven tussen het schuim
Terwijl ik de radio van zender moet veranderen
want ieder lied gaat over jou, over jou, over jou
verteld me van jou
la vida se me esconde
detras de una promesa sin cumplir
de donde nace alguna inspiración
de donde nace otra canción
y ya no se bien quien se esconde
yo ya no se lo que se esconde
Het leven verbergt zich voor mij
achter een niet nagekomen belofte
waar enige inspiratie ontspringt
waar een ander lied geboren wordt
en ik weet nu niet goed meer wie zich verbergt
ik weet nu niet wat zich verbergt
Puente

Estribillo x2

Brug

Refreinx2

yo seguire buscando
o seguire escapando
tal vez de ti, tal vez de mi
yo seguire buscandole una explicación a esta canción...tambien
Ik zal blijven zoeken
of ik zal blijven ontsnappen
misschien voor jou, misschien voor mij
ik zal ook blijven zoeken naar een uitleg voor dit lied...
Estribillo x2 Refrein x2
 

CD
CD Caraluna uit 2003

Vrij vertaald door Eddy de Kruijff, mei 2003.

 

Dit album is te downloaden bij: info