Ausencia - Jorge Oñate + vertaling

Autor: Santander Duran

Ausencia que me tiene solo
que hasta tu recuerdo se aleja de mí
nostalgia de mirar tus ojos
de sentir tu cuerpo, de tenerte aquí
Ausencia que seca mis ojos
que inspira mis versos por ti
Ausencia que me tiene solo
que hasta tu recuerdo se aleja de mí (bis)
Afwezigheid, je maakt me eenzaam
zelfs je herinnering verwijdert zich van mij
heimwee om je ogen te zien
om je lichaam te voelen, om je hier te hebben
Afwezigheid droogt mijn ogen
inspireren mijn liedjes voor jou
Afwezigheid, je maakt me eenzaam
zelfs je herinnering verwijdert zich van mij

Dit lied is o.a.
te downloaden bij: info

Anoche la luna alumbraba
brillaban las gotas de agua en una flor
Anoche mientras yo cantaba
lloraban las notas con que nace un son.
Anoche hasta el cielo lloraba
cayendo goticas de amor
Mas tarde la luna alumbraba
brillaban las gotas de agua en una flor (bis)
Gisteravond scheen de maan
Glinsterde de waterdruppels op een bloem
Gisteravond terwijl ik zong
huilden de noten waarmee een Son¹ geboren wordt
Tot zelfs de hemel huilde gisteravond
vielen er druppeltjes van liefde
Wat later scheen de maan
Glinsterde de waterdruppels op een bloem
Regresa porque los ausentes
son sombras del alma o sombras de amor
Regresa o sólo la muerte
podrá brindar calma a mi corazón
Regresa pa' ver lo que sientes
oyendo mi vieja canción
Regresa porque los ausentes
son sombras del alma o sombras de amor (bis)

 

CD
Dit lied vind je in ieder geval terug
op de CD "30 Grandes Exitos I"
Label: Columbia 1998

Kom terug want de afwezigen
zijn schaduwen van de ziel of schaduwen van liefde
Kom terug of alleen de dood
zou mijn hart rust kunnen geven
Kom terug om te zien wat je voelt
luisterend naar mijn oude liedje
Kom terug want de afwezigen
zijn schaduwen van de ziel of schaduwen van liefde
 

 

¹ Son = Son-Vallenato, een muziekstijl
Son is ook een soort salsa, Cubaanse muziek.

Vrij vertaald door Eddy de Kruijff, 2 juni 2007.